专业翻译公司彼岸译云分享:超美的地名翻译
2021-11-16 10:27:03

一个好听的地名,第一印象就让人印象深刻。有一些外国的地名经名家之手,就译出了甚是美妙的感觉。今天,从业20年的专业翻译公司“彼岸译云”跟你分享关于:超美的地名翻译


地名翻译 .jpg

 

朱自清与枫丹白露

 

朱自清旅法多年,其中,他对法国巴黎的Fontainebleau最为偏爱,并亲自译名为枫丹白露。

 

Fontainebleau法文原义是“美丽的泉水”,而枫丹白露这个译名,一下就能让人联想到一幅“枫叶红彤,露水盈盈”的场景,与其本意倒也相得益彰。

 

除了朱自清的“枫丹白露”的译法,徐志摩也进行过翻译,将其译作了“芳丹薄露” ,二者皆有各自的美感。

 

徐志摩与翡冷翠

 

1925年,徐志摩游至意大利佛罗伦萨,写下一首《翡冷翠的一夜》,而“翡冷翠”的汉译名便在这首小诗中诞生了。

 

“翡冷翠”依据的是意大利文Firenze的发音,让人不禁能联想到,翡冷翠的天空如同一块翡翠,美的心醉。而如今的“佛罗伦萨”的译名则是由Florence音译过来的。

 

不过余光中曾对这一译法提出过异议,因为可以看到,这座城市起伏绵延着一片片陶色的屋顶,完全不是翡翠的冷色,而是热情的红色。

 

徐悲鸿与香榭丽舍

 

如今,很多人都知道香榭丽舍大街,而“香榭丽舍”这个既有古典韵味、又有浪漫情怀的译名其实是徐悲鸿想出来的。

 

“榭”是中国古代园林中与周围景观浑然一体的游憩建筑,例如“花榭”、“水榭”,而香榭丽舍大街弥漫着咖啡、香水和糕点的香气,可谓名副其实的“香榭”。

 

而街道两边都是典雅的奥斯曼式建筑,被称为“丽舍”也非常地形象生动了。

 

看完这些精妙的译法,你也想写出这样优美的翻译吗?


彼岸译云公司全名长沙彼岸译云医学科技有限公司,是CCJK Technologies(深圳市昆仲科技有限公司)旗下的专业语言服务品牌,办公室位于湖南长沙的国家高新技术开发区中电软件园。我们致力于为医药医疗、制造、金融(数字货币)、影视、法律、软件、游戏等领域的企业及个人提供高品质的笔译、口译、桌面排版、软件本地化、多媒体翻译、AI数据标注等语言相关服务。欢迎咨询

推荐新闻:
/static/img/yonghu.png
/static/img/phone.png
/static/img/youjian.png
原语言
目标语言
详情备注
提交成功
三个工作日内回复您
确认